服务条款

第1条(目的)

本条款旨在规定티온(以下简称"公司")提供的QR考勤服务(以下简称"服务")的使用条件和程序、公司与用户的权利、义务和责任等必要事项。

第2条(术语定义)

  • "服务" "服务"是指公司提供的基于QR码的考勤管理系统。
  • "用户" "用户"是指同意本条款并使用服务的会员。
  • "管理员" "管理员"是指注册组织、生成QR码并管理考勤的会员。
  • "出席者" "出席者"是指通过QR码签到的人。

第3条(条款的效力及变更)

  1. These terms become effective when posted on the service screen or otherwise notified to users.
  2. The company may change these terms as necessary within the scope of applicable laws, and changed terms will be announced through notices.
  3. If a user does not agree to the changed terms, they may discontinue service use and withdraw membership.

第4条(会员注册)

  1. Users apply for membership by filling in member information according to the registration form and expressing agreement to these terms.
  2. The company may refuse approval for the following applications:
    • Using another person's name
    • Providing false information
    • Other cases where application requirements are not met

第5条(会员信息变更)

  1. Members can view and modify their personal information through the personal information management screen.
  2. 注意:为保持服务一致性和防止欺诈使用,用户名和电子邮件不可更改。
  3. Members are responsible for promptly updating any changed information and bear responsibility for any issues arising from failure to update.

第6条(退会及资格丧失)

  1. Members may request withdrawal at any time, and the company will process the withdrawal immediately.
  2. 退会后,一年内不能使用相同的用户名和电子邮件重新注册。
  3. Upon withdrawal, all registered organizations, QR codes, and attendance records will be deleted and cannot be recovered.
  4. The company may restrict or suspend membership in the following cases:
    • Registering false information during sign-up
    • Interfering with others' service use or stealing information
    • Engaging in prohibited activities under law or these terms

第7条(服务提供及变更)

  1. The company provides the following services to users:
    • QR code-based attendance check service
    • Organization and member management service
    • Attendance statistics and report service
  2. When changing service content, the company will announce the changed content and effective date.

第8条(服务中断)

  1. The company may temporarily suspend service provision due to maintenance, replacement, breakdown of information and communication facilities, or communication disruption.
  2. The company is not liable for damages to users or third parties due to temporary service suspension under paragraph 1, except in cases of intentional or gross negligence.

第9条(付费服务及退款政策)

退款政策说明

  • 如果已使用付费服务,根据信息通信网络法第17条,不予退款。
  • 对于预约相关产品,当天取消无论任何原因均不予退款。
  • Refundable amounts will have deductions for services already provided.

第10条(用户义务)

用户不得从事以下行为:

  • Registering false information during application or modification
  • Stealing others' information
  • Modifying information posted by the company
  • Infringing on the company's or third parties' intellectual property rights
  • Damaging the reputation of the company or third parties or interfering with business
  • Posting obscene or violent messages, images, audio, or other information contrary to public morals
  • Other illegal or improper activities

第11条(公司义务)

  1. The company will not engage in activities prohibited by law or these terms or contrary to public morals, and will do its best to provide continuous and stable service.
  2. The company must have security systems to protect users' personal information, and will publish and comply with a privacy policy.

第12条(免责声明)

  1. The company is exempt from liability when unable to provide service due to force majeure such as natural disasters, war, or telecommunication service interruption.
  2. The company is not liable for service disruption caused by user's fault.
  3. The company is not liable for lost expected profits from service use or damages from data obtained through the service.

第13条(争议解决)

  1. The company will prioritize handling complaints and opinions submitted by users.
  2. Lawsuits arising from disputes between the company and users shall be subject to the exclusive jurisdiction of the court having jurisdiction over the company's headquarters.

本服务条款自2026年1月2日起生效。